课外书共分七章:哪章说明了考验英文英译汉的知识点,让报考学生了解到英译汉考试的题库特征。2.章对英文和中文完成了详细详细介绍的比对分折,使报考学生了解到在英译汉考试的中的关注相关事宜。再者章说明了何谓“四歩市场追踪定位系统泰语译员专业法”,而第七章则用这一项泰语译员专业法来简要分折1995—今年 考验英文英译汉原题,能够事例让报考学生学习如用“四歩市场追踪定位系统泰语译员专业法”来解析英译汉考试的题库。后来作家又在5章总结报告了历年来原题中的点着重、困难、易错点、采分点,指在造成的报考学生关注。另外,作家在第七章配合12套摸拟考试的题库,愿报考学生指明方向等等摸拟题进一部正确掌握“四歩市场追踪定位系统泰语译员专业法”。到最后,课外书还提供数据了1995—今年 英译汉原题整篇小文章的选取译文翻译,让报考学生非常好地弄懂每件考试的题库。